一个慢(màn )性梦(
一个慢(màn )性梦(mèng )游者从一本神秘的书中读到,这(🌟)本书(shū(🍾) )预示(shì(🔛) )着即将(🏣)到来的(⬆)恶魔占有(🧗)。然后(hò(💈)u )他努力(🍽)(lì )将他(🚒)(tā )的家(🏙)人团结(🖖)在一起(🗃),因(yīn )为(👅)古老(lǎo )的邪恶(è )威胁(xié )要消耗他所珍视的一切(qiē )。
Seventy-two hours from the final of an international female bodybuilding championship. Lea Pearl is set to compete for the prestigious title of Miss Heaven. But her past catches up with her when her ex-lover Ben shows up with the six-year-old son she hardly knows.
志愿(yuàn )成为(🧦)摄(shè )影(🏚)师(shī )的(🔼)肖恩((🏳)罗伯特(🔪)·席安(ā(📈)n ) Robert Sheehan 饰)根(💇)(gēn )本不(🉑)(bú )想(xiǎ(💤)ng )被死(sǐ(♉) )板的工(🦇)作束缚(🎮)。为了生(🎺)(shēng )计,他(tā )和狐(hú )朋狗友德里克(Carlito Olivero 饰)靠偷盗为(wéi )生,甚(🍎)(shèn )至假(💊)(jiǎ )扮餐(😛)厅门童(😺)开客人(🈹)的车到人家(jiā )家(😳)里盗(dà(🤨)o )窃。这一(✉)晚,肖恩(🔍)开着玛(🌂)莎拉蒂(😔)潜(qián )入(🎄)一个(gè )似乎(hū )是成功人士的家中。当(dāng )他以为(wéi )得手时(shí ),居(jū(🛹) )然在对(🌭)方房间(🏄)里发现(🐈)一(yī )名(📖)遭受(shòu )虐(🤐)待全(quá(👁)n )身被(bè(💼)i )捆绑起(📙)来的女(🉑)子。原来(🚌)(lái ),那个(🍳)(gè )衣冠(🥊)(guàn )楚(chǔ )楚的(de )男人凯尔(大卫·田纳(nà )特 David Tennant 饰)竟然(rán )是(📛)冷血残(🚇)酷的虐(🖤)待狂。
Anand "Ram Karthik", an aspiring young Radio Jackie. One day, one boy called the radio center and told that I am a love failure and now I am going to do suicide. After listing his concern, Anand narrates a love story to keep him away from suicide. He told that story episode wise and his story becomes very popular. Incidentally, this story becomes true in Anand's life and bring his love "Pranali Ghoghare" closer to him. For finding out his love Anand faces many problems and struggles much. How he found out his love and struggles to make everyone happy, Forms rest of the Story.
Stefan Gabriel (Martin Wuttke) ist Bademeister und engagierter Vater zweier sehr unterschiedlicher Tö(🔼)chter. Die 12-jährige Jessica (Ella Frey) wird wegen ihres wenig mädchenhaften Aussehens oft fü(🥠)r einen Jungen gehalten und hat mit einer ganzen Reihe Ticks zu kämpfen. Ihre drei Jahre ältere Schwester Sabrina (Emilia Bernsdorf) ist hingegen zwar hübsch, leidet aber unter einer schweren Krankheit. Im gleichen Maße, wie Sabrinas Zustand schlechter wird, werden Jessicas Ticks immer schlimmer, weswegen die jüngere Schwester einen Plan ersinnt: Ein spezielles Ritual, auf das die Geschwister in einem Buch gestoßen sind, soll fü(🍶)r Sabrinas Heilung sorgen, allerdings muss sie dafür Sex mit einem Jungen haben. Da ihrer älteren Schwester nur noch wenig Zeit bleibt, setzt Jessica nun alles daran einen Partner fü(🤐)r Sabrina aufzutreiben.
In a story told from two different perspectives, Will Bird recounts the events which led to him being in a coma, while his niece Annie recounts her attempt to help to revive him from his coma.
A young couple picks the wrong hideout while trying to elude the police.
遭到友(🉐)人設局(👁)而(ér )欠(📳)下大(dà(🚽) )筆債(zhà(😶)i )務的張父,逼不得已帶著一家(jiā )四口承(chéng )租花(huā )蓮的一處 凶宅(♓),此處過(🍇)(guò )去曾(🔕)發(fā )生(👷)了駭(hà(🏩)i )人聽(tīng )聞(🥥)的五子(🎏)命案。初(➰)入凶(xiō(🚾)ng )宅的當(😰)(dāng )天,一(🚗)(yī )些若(🤝)(ruò )有似(🐡)無鬼影幢幢,加上(shàng )張父突(tū )如其(qí )來(lái )的搬(bān )家舉動,惹的張(♑)母與大(📂)(dà )姊心(🎱)裡(lǐ )不(🎓)愉(yú )快。即使向張(🤖)父抱怨(🤛),鐵齒的(🔂)(de )張父以(🍳)(yǐ )一貫(🐼)(guàn )不信(🧗)鬼神的(🖱)態度,予以拒絕。
A young girl and an old man are the only ones in a village who believe the old stories about dragons, and then a dragon arrives.
详情